Mozart: Don Giovanni (Il dissoluto punito) KV 527 (Prag, 1787)
- Componist:Mozart, Wolfgang Amadeus
- Uitgever:Edition Peters
- Instrument(en): Vocal Score/Klavierauszug/Klavieruittreksel
- Periode: Classical
- Series: Opera
- Bezetting: Solo
- Genre: Klassiek
- Soort: Bladmuziek
- Moeilijkheidsgraad: Gevorderd
- Uitgeversnummer: EP8913
Prijs € 43,40
Wensenlijst
Wensenlijst
Bel voor advies: 0342-419197
Informatie
Bereits 1788, im Jahre der Wiener Erstaufführung des Don Giovanni, erschien die erste deutsche Übersetzung von Christian Gottlieb Neefe, 1789 eine Übersetzung von Heinrich Gottlieb Schmieder für die deutschsprachige Erstaufführung im Mainzer Kurfürstlichen Nationaltheater. Zahlreiche weitere "Eindeutschungen" folgten, die sich wenig um das italienische Original kümmerten und einschneidende Veränderungen und Entstellungen vornahmen. Erst 1896 wurde durch Ernst von Possart, den Generalintendanten des Münchner Hoftheaters, und Hermann Levi, den Leiter der Münchner Hofoper, ein ernsthafter Versuch unternommen, das Werk auf die Originalgestalt zurückzuführen. Die Übersetzung, die Hermann Levi für diese denkwürdige Aufführung schuf, wurde von Georg Schünemann weitgehend übernommen. Auf dieser Grundlage basieren die meisten Giovanni-Aufführungen in deutscher Sprache. Wer sich mit dem Libretto Da Pontes befaßt, wird aber bald erkennen, daß auch die Übersetzung Schünemanns so sehr sie sich gegenüber ihren Vorläufern auszeichnet an vielen Stellen noch zu weit vom Original entfernt ist und daß sie der Klarheit und Direktheit und manchmal dem eigentlichen Sinn von Da Pontes Text zu wenig entspricht. Selbstverständlich kann eine Übersetzung allen Erfordernissen (sinngemäße Wiedergabe, Belassung der Notenwerte, richtige Phrasierung und Betonung, Beachtung des Reims, des Gleichklangs und der Wortwiederholungen, Kongruenz des textlichen und musikalischen Höhepunktes, Verwendung ähnlicher Vokale wie im Italienischen bei hohen Stellen und Koloraturen, Vermeidung von "Operndeutsch" und von Inversion usw.) selten gleichzeitig gerecht werden, und man muß im Einzelfall entscheiden, wo das Schwergewicht zu liegen hat. Meine Übersetzung stellt den Versuch dar, dem Original Da Pontes mit einem sangbaren deutschen Text so nahe wie möglich zu kommen.Gerelateerde producten
- Telefonisch advies & bestellen
- 14 dagen bedenktijd
- Gratis retourneren
- Korting voor Docenten, koren of verenigingen
- Vanaf 30 euro = gratis verzenden
- Achteraf betalen